Перевод "round out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение round out (раунд аут) :
ɹˈaʊnd ˈaʊt

раунд аут транскрипция – 30 результатов перевода

You'll have to hurry it up though because I'm meeting Daniel.
I think champagne is so fitting to round out our romance.
I remember the first drink we ever had together.
Придётся поторопиться, потому что у меня свидание с Дэниелом.
Как никак шампанское имеет отношение к нашей истории любви.
Я помню, как было в первый раз.
Скопировать
What is possible is exactly what I said.
- Let me round out my thoughts.
- Don't round them out.
Возможно, всё именно так, как я и сказал.
-Позволь мне закончить мысль.
-Не заканчивай.
Скопировать
All right, Jay. Help me out, man.
I want a high end on the vocal and to round out the bass.
Whoa, what was that? Who you talking to?
Джей, помоги мне.
Мне нужны высокие в конце на вокале. and to round out the bass.
Что у тут нас такое, с кем это ты разговариваешь?
Скопировать
Know anything about a horse named Blue Note? He never done much.
Probably in there just to round out the field.
Chancing's where you want to have your money.
Знаете что-нибудь о лошади Голубая Нота?
Она мало чего добивалась. Дай Бог до финиша доскачет.
Шанс поможет мне выиграть ваши деньги.
Скопировать
You should control your nerves maybe your life would improve. You know what I mean.
What sent you chasing round out of your wits.
Whatever you feel like telling me.
У тебя хватает смелости утверждать, что ты в жизни всё испробовал и ничего не нашёл.
При этом ты не научился простейшим вещам, которые доставляют удовольствие.
Единственное, что я могу сказать:
Скопировать
- Or rooting our Mariners to victory.
We always round out the evening with a nice, relaxing cup of Happy Dreams Tea.
We're making some right now.
- Или болеем за наших Моряков...
Мы всегда заканчиваем вечер одинаково чашечкой вкусного расслабляющего чая "Прекрасные Сны".
Мы прямо сейчас его делаем.
Скопировать
From there, we move on to the premier afternoon snack the underrated but ever-tasty Cocoa Pebbles.
And then we round out the cereal lover's perfect day with that yummy late-night staple, Cap'n Crunch.
If there was ever a concern that you are not Andie's brother, it's been solved.
Потом полуденный перекус... недооцененные, но очень вкусные шоколадные хлопья.
И в конце концов мы едим вкусный "Капитан Крэнч".
Если б хоть кто-то сомневался, что ты брат Энди Макфи, то теперь сомнения отпали.
Скопировать
His car was just a little bit on the tight side still.
Steve Allen, the gas man, took one round out of the left rear.
They said if they can get the car to free up a little bit more...
Его автомобиль был только немного всё ещё на трудной стороне .
Стив Аллен, человек-газ, отыграл один круг из левой задней части пелетона.
Они сказали, если они смогут починить машину к более свободному зазору...
Скопировать
As nice a place as any to spend the spring.
Round out your rough edges.
This'll do for ya.
Столь же хорошее место как любоу другое, чтобы проводить весну.
Закругляют твои грубые грани.
Это тебе подойдет.
Скопировать
You've been more than kind.
"Now, if you want to round out your generosity, buzz off."
I just hate to leave ya.
Вы более, чем любезны.
Теперь, если вы хотите быть до конца великодушны, уходите.
Мне просто не хочется расставаться с вами.
Скопировать
No. Your little town turned on him quite happily.
You've still got a murderer walking round out there and you want to blame me?
It's good to be back.
Ваш городок с радостью ополчился на него.
У вас до сих пор убийца рядом гуляет, а вам надо меня обвинить?
Рада вернуться.
Скопировать
- Well, Jeff, I've been thinking that between me and mini-me, there's a little too much estrogen on my tour.
So I'd like to round out the show with a big-hat male act to help get my audience a little hot and bothered
That's actually a good idea.
- Ну, Джефф, я тут думала, что между мной и мини-мной, слишком много эстрогена в моем туре.
Так что я хотела бы разбавить шоу, выступлением большешляпого мужчины, чтобы немного разгорячить своих зрителей.
Это хорошая идея.
Скопировать
There's a very good-looking man in my bed, and he's naked, and I'm flushed, and I'm flustered.
I might as well just spray paint "Jay Cutler sucks" on the wall and just round out the whole image, right
But, Nick, nothing happened, and nothing was ever going to happen, and you have to believe me, please.
Красивый мужчина в моей постели, и он голый, а я покрасневшая и я возбуждённая.
Осталось только на стене написать "изменщица" для полной картины, так ведь?
Но, Ник, ничего не было, и быть не могло. Ты должен мне поверить, пожалуйста.
Скопировать
Got one.
There's 13 others running round out there like fox food.
In you go.
Нашла одну.
Их тринадцать всего, разбежались по округе. Хорошая добыча для лис.
Ищите.
Скопировать
It's just me.
If what I think is gonna happen happens, it'll round out a full day.
What's eating you, tall man?
Всего лишь я.
Если то, что я думаю случиться, это закончит целый день.
Какая муха тебя укусила, высокий человек?
Скопировать
That's fairly standard.
Not when it round out of her mouth and around the back of her head.
This suggests she died horizontally.
Это довольно обычно.
Но не в случае, когда она изо рта стекает до затылка.
Это указывает на то, что умирала она лёжа.
Скопировать
If I'm being honest, I didn't stand a chance."
Yeah, look, you got to have more than just up-tempo stuff to round out the album, you know?
Have a ballad in there.
"Я бы не выдержал горькую правду."
Ведь помимо быстрых песен в альбоме должны быть и медляки.
Оставь себе свою балладу.
Скопировать
Yeah, she's perfect.
The head's gonna round out though, right?
And then she suckled my pinkie.
Да, она совершенство.
Все же, её голова должна быть более круглой, так?
А потом она начала сосать мой мизинец.
Скопировать
He'll be home in an hour. Why don't you come by and talk to him?
Round out a perfect day.
But I'll be fine.
Почему бы тебе не заехать и не поговорить с ним?
Хорощо. но мне нужно ехать на конференцию; чтобы ею завершить идеальный день.
Но все буде хорошо Фантастически!
Скопировать
Along with a dozen or so of my other offerings
To round out the proceedings?
I have been contemplating games in honor of my good friend..
Along with a dozen or so of my other offerings
To round out the proceedings?
I have been contemplating games in honor of my good friend..
Скопировать
It's unbelievable.
He is second place after the first round out of 49 athletes.
That will put some pressure on other players.
Невероятно.
Он на втором месте после первой попытки среди 49 спортсменов.
Это добавит давления на других прыгунов.
Скопировать
Bar fighters and, um, Pacific islanders.
They're looking to round out the freshman class.
For what it's worth, Humphrey, you had my back.
Драчунов и, ээ... островитян.
Они ищут по всем старшим классам.
Чего бы это не стоило, Хамфри, я тебе благодарен.
Скопировать
I have something old, something blue,something new,
And i just need something borrowed to round out the tradition.
When in trouble, leave it to clark kent to get you out of a jam.
Есть что-то старое, что-то синее, и что-то новое,
Но по традиции нужно еще что-то взятое на время.
Когда попал в беду, Кларк Кент всегда придёт на помощь.
Скопировать
Murder, of course. Extortion. Arson.
And a paternity suit, just to, you know, round out the portfolio there.
And not one single criminal charge laid against him.
Убийство, вымогательство, поджог, кража в особо крупных размерах.
И иск о признании отцовства.
И ни по одному уголовному делу не предъявлено никаких обвинений.
Скопировать
Is that what you're saying? I just feel like I kind of need this.
To round out your college applications?
It's just that because I'm always home with Lily, I just feel like I'm going a little bit stir crazy.
Что скажешь? Я просто чувствую, как мне это необходимо
Для расширения багажа знаний?
Ну просто я сижу целыми днями с Лили, и чувствую, что понемногу схожу с ума.
Скопировать
His name is Anton Francis.
Francis here, not wanting to waste such a sinister looking scar decide to round out the stereotype with
Do we have time of death?
(Райан) Его имя Антон Френсис.
Мистер Френсис хотел оправдать существование такого угрожающего шрама и полностью соответствовать стереотипам Его послужной список криминальной активности продажу краденного имущества грабеж и нападения.
У нас есть время смерти?
Скопировать
Precisely.
An actual conspiracy to round out your education in conspiracies and theories thereof.
Your real name...
- Совершенно точно.
Настоящий заговор для завершения вашего обучения в заговорах и теорий о них.
- Ваше настоящее имя...
Скопировать
It's like an incredibly exclusive writers night that can lead to getting your song cut.
I'd like to add another guitarist, though, just to round out your sound a little bit.
It's too quiet in here.
Это как невероятная, эксклюзивная писательская ночь, которая может возвести твою песню на вершину.
Хотя, я бы добавила еще одного гитариста. Просто чтобы усовершенствовать твое звучание.
Здесь слишком тихо.
Скопировать
And today more and more musicians are Ending out just how important it can be to get their music supported by brands.
anything from liquor sponsors to cell phone companies to car companies all the way around, to, kind of, round
The artists are competing for impressions.
А сейчас все больше музыкантов понимает, как важно для их популярности поддержка со стороны таких компаний.
Сейчас исполнители и брэнды становятся партнерами, чтобы увеличить популярность, они занимаются всем, от алкоголя, до сотовых телефонов и автокомпаний. И все это, чтобы получить более широкий промоушен.
Исполнители борются за количество появлений на экране.
Скопировать
Now, why do you think it's taken so long for an all-lady group to break through that a cappella glass ceiling?
Well, Gail, the women, typically, cannot hit the low notes, which really round out an arrangement, thrill
Women are about as good at a cappella as they are at being doctors.
Но почему, так долго женской группе не удавалось пробить стену недоверия в жанре акапелла?
Понимаешь, Гейл, женщинам, как правило, не даются низкие ноты, которые делают аранжировку завершенной, которые очаровывают жюри, а это мешает им конкурировать.
Женщины так же хороши в акапелла, как и за рулем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов round out (раунд аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы round out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раунд аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение